Passionflix přidává k titulům nově popisky v češtině
Streamovací služba Passionflix začala u vybraných filmových titulů
zobrazovat lokalizované texty v češtině. Změna se týká jak názvů
filmů, tak také jejich anotací, které jsou přeloženy do přirozené a stylisticky odpovídající češtiny.
U dramatu „A Man’s Promise“ se například divákům nyní zobrazí název „Mužský slib“, včetně podrobného popisu děje přizpůsobeného lokálnímu publiku. Podobně romantická komedie „Wallbanger“ nese i v české verzi svůj anglický název, ale anotace je plně přeložená. Lokalizace není strojová, ale působí dojmem profesionální redakční úpravy, čímž Passionflix výrazně zlepšuje uživatelský komfort.
Zavedení českých textů (v televizní aplikaci) je dalším krokem k většímu zpřístupnění platformy pro diváky v České republice. Dosud byly filmy dostupné pouze v angličtině bez lokalizovaných popisů, avšak již s titulky. Zdali služba v budoucnu přidá například i český dabing, je otázkou. Rozšířená jazyková podpora může pomoci Passionflixu v konkurenčním boji se zavedenějšími platformami jako Oneplay nebo Netflix.
-lukpol-
# aplikace # lokalizace # smart TV # Android TV # Passionflix
Autor textu MediaGuru
Mohlo by vás zajímat
Fortuna v mezinárodní kampani sází na storytelling, natáčela v Brazílii
Odklon od krátkých tiktokových videoformátů a návrat ke storytellingu. To
je nová kampaň, kterou pro Fortunu natočila Brand Experience divize
agentury FLO.
Adresa investuje do onlinu, cílí na mezeru po zaniklých magazínech
Realitní titul Adresa investuje do onlinu a spouští nový web. Chce obsahově
propojit bydlení, architekturu i městský život v širším kontextu a zároveň díky onlinu rozšířit svou značku.
Dentsu sjednocuje nákup offline a online médií. Digitál řídí Martina Slezáková
Skupina Dentsu integruje nákup offline a online médií. Digitální linku
nově povede Martina Slezáková.