Passionflix přidává k titulům nově popisky v češtině
Streamovací služba Passionflix začala u vybraných filmových titulů
zobrazovat lokalizované texty v češtině. Změna se týká jak názvů
filmů, tak také jejich anotací, které jsou přeloženy do přirozené a stylisticky odpovídající češtiny.
U dramatu „A Man’s Promise“ se například divákům nyní zobrazí název „Mužský slib“, včetně podrobného popisu děje přizpůsobeného lokálnímu publiku. Podobně romantická komedie „Wallbanger“ nese i v české verzi svůj anglický název, ale anotace je plně přeložená. Lokalizace není strojová, ale působí dojmem profesionální redakční úpravy, čímž Passionflix výrazně zlepšuje uživatelský komfort.
Zavedení českých textů (v televizní aplikaci) je dalším krokem k většímu zpřístupnění platformy pro diváky v České republice. Dosud byly filmy dostupné pouze v angličtině bez lokalizovaných popisů, avšak již s titulky. Zdali služba v budoucnu přidá například i český dabing, je otázkou. Rozšířená jazyková podpora může pomoci Passionflixu v konkurenčním boji se zavedenějšími platformami jako Oneplay nebo Netflix.
-lukpol-
# aplikace # lokalizace # smart TV # Android TV # Passionflix
Autor textu MediaGuru
Mohlo by vás zajímat
Páteční jedničkou Všechnopárty, u mladších Máme rádi Česko
Nejsledovanějším pátečním pořadem po 20:00 je v divácké skupině
starší 15 let stále Všechnopárty před seriálem Vyprávěj. U mladších
diváků 15–54 byl těsně nejsledovanější pořad Máme rádi Česko.
Pecka.TV přidává stanice HBO i kanály Joj Svět a Roma TV
Internetová televize Pecka.TV rozšiřuje programovou nabídku o prémiové
stanice HBO a nové tematické kanály. Novinky mají posílit atraktivitu
služby, která dlouhodobě sází na nízkou cenu a model bez závazků.
Vodafone staví kampaň „Stačí říct“ na novém zákaznickém slibu
Vodafone startuje svou narozeninovou kampaň „Stačí říct“. Ta má
podpořit zákaznický závazek Ask Once, podle nějž stačí klientům sdělit
požadavek jednou a operátor vše vyřeší.