Passionflix přidává k titulům nově popisky v češtině
Streamovací služba Passionflix začala u vybraných filmových titulů
zobrazovat lokalizované texty v češtině. Změna se týká jak názvů
filmů, tak také jejich anotací, které jsou přeloženy do přirozené a stylisticky odpovídající češtiny.
U dramatu „A Man’s Promise“ se například divákům nyní zobrazí název „Mužský slib“, včetně podrobného popisu děje přizpůsobeného lokálnímu publiku. Podobně romantická komedie „Wallbanger“ nese i v české verzi svůj anglický název, ale anotace je plně přeložená. Lokalizace není strojová, ale působí dojmem profesionální redakční úpravy, čímž Passionflix výrazně zlepšuje uživatelský komfort.
Zavedení českých textů (v televizní aplikaci) je dalším krokem k většímu zpřístupnění platformy pro diváky v České republice. Dosud byly filmy dostupné pouze v angličtině bez lokalizovaných popisů, avšak již s titulky. Zdali služba v budoucnu přidá například i český dabing, je otázkou. Rozšířená jazyková podpora může pomoci Passionflixu v konkurenčním boji se zavedenějšími platformami jako Oneplay nebo Netflix.
-lukpol-
# aplikace # lokalizace # smart TV # Android TV # Passionflix
Autor textu MediaGuru
Mohlo by vás zajímat
Ředitel Rádia Impuls Jiří Hrabák skončil ve funkci, nahradil ho Hanák z Mafry
Jiří Hrabák zůstává jednatelem společnosti Londa, která je
provozovatelem Rádia Impuls. Na postu generálního ředitele ho po 27 letech
vystřídal Michal Hanák z Mafry.
Společně jsme Český rozhlas, hlásí v nové komunikaci ČRo
Společně jsme Český rozhlas, to je hlavní slogan nové dlouhodobé
komunikace Českého rozhlasu. Staví na propojení s posluchači, síle hlasu
a symbolu mikrofonu.
Netflix spočítal svůj dopad, za deset let investoval 135 mld. USD
Netflix vyčíslil ekonomický, kulturní i společenský přínos své
globální produkce. Tvrdí, že za posledních deset let investoval do filmů a seriálů více než 135 mld. USD a vytvořil přes 425 tisíc
pracovních míst.