Passionflix přidává k titulům nově popisky v češtině
Streamovací služba Passionflix začala u vybraných filmových titulů
zobrazovat lokalizované texty v češtině. Změna se týká jak názvů
filmů, tak také jejich anotací, které jsou přeloženy do přirozené a stylisticky odpovídající češtiny.
U dramatu „A Man’s Promise“ se například divákům nyní zobrazí název „Mužský slib“, včetně podrobného popisu děje přizpůsobeného lokálnímu publiku. Podobně romantická komedie „Wallbanger“ nese i v české verzi svůj anglický název, ale anotace je plně přeložená. Lokalizace není strojová, ale působí dojmem profesionální redakční úpravy, čímž Passionflix výrazně zlepšuje uživatelský komfort.
Zavedení českých textů (v televizní aplikaci) je dalším krokem k většímu zpřístupnění platformy pro diváky v České republice. Dosud byly filmy dostupné pouze v angličtině bez lokalizovaných popisů, avšak již s titulky. Zdali služba v budoucnu přidá například i český dabing, je otázkou. Rozšířená jazyková podpora může pomoci Passionflixu v konkurenčním boji se zavedenějšími platformami jako Oneplay nebo Netflix.
-lukpol-
# aplikace # lokalizace # smart TV # Android TV # Passionflix
Autor textu MediaGuru
Mohlo by vás zajímat
Marlenka komunikuje v TV, uvádí valentýnskou limitku
Marlenka se vrátila s kampaní do televize. Na svátek sv. Valentýna
připravila limitovanou edici Malinové medové kuličky.
SkyShowtime rozšiřuje nabídku o sekci Kanály
Streamovací služba SkyShowtime zpřístupnila v Česku novou sekci s názvem
Kanály.
# Aktuality # Marketing # Reklama
Philips uvádí limitku OneBlade 360 ve stylu Kingdom Come: Deliverance II
Philips Česká republika přichází s limitovanou sběratelskou edicí
pánského zastřihovače OneBlade 360 inspirovanou českým herním titulem
Kingdom Come: Deliverance II.